04 11 / 2023

ex0skeletal-undead:

ex0skeletal-undead:

ex0skeletal-undead:

ex0skeletal-undead:

ex0skeletal-undead:

I’m thinking about him again…

image

Can you believe this

image
image

Guess who I’m thinking about

image

Always on my mind

image

(via spacesapphist)

20 10 / 2023

16 10 / 2023

03 10 / 2023

wafflebloggies:

bears-official:

gigi-tastic:

typhoidmeri:

why-animals-do-the-thing:

n-a-blue-box:

11213372:

docwithtardisfez:

wildlifewednesdays:

A porcupine’s Halloween present (+ original sound effects)

I had no idea giant porcupines made fucking precious sounds

image

THAT’S THE SOUND IT MAKES!?!?!?

UN-BE-FUCKING-LIEVABLE 

We got asked if this is cute and okay. I can very happily say yes, this is stupid cute and those are happy porcupine noises. 

One of my favorite things about doing zoo work was all the noises you never realize the animals make when they’re excited or interested in a new thing. Coatimundis squeak and snuffle, and giant porcupines make that sound. 

Omgggg the sounds.

Teddy is back on my dash and all is right with the world

WE ALMOST TO OCTOBRE POST OF PUNKINBEARS

HI TEDDY I MISSED YOU

(via swarthysinner)

25 9 / 2023

22 9 / 2023

richardsphere:

tiktoks-repost:

1- Birb singing September is awesome.
2-That little “Ting” sound when he hits the mirror is both amazingly on-beat, and adorable as heck.

(via into-the-weeds)

22 9 / 2023

snoopyisbisexual:

snoopyisbisexual:

A MOUSE BAR DURING PROHIBITION WOULD BE CALLED A SQUEAKEASY!!!

this came to me in a vision btw. the vision was of a little mouse bartender yelling, “cheese it! it’s the cops!” and all the little mice flipping the bar and turning it into a fromagerie.

(via nnellowdrama)

15 9 / 2023

badgraph1csghost:

tsuyoshikentsu:

shretl:

hindahoney:

If you want to code-switch so often that you are nearly incomprehensible to goyim, here is a list of my favorite and most-used Jewish terms:

  • Schvitzing - Sweating. (Ex: “I’m schvitzing so much it’s showing through my clothes.”)
  • Schlep - A tedious and long journey, depending on usage it can mean that you were carrying something. (Ex: “I had to schlep all the way across campus, my backpack was so heavy.” Usually denotes a long walk, but other forms of transportation are acceptable too. “You drove all the way to New York from Florida? That’s quite the shlep.”)
  • Shtati - Something really cool. (Ex: “I visited my friend’s place and they had a shtati mezuzah!”)
  • Neshama - Soul. (Ex: “Mazel tov on your conversion, you have such a strong Jewish neshama!”)
  • Balagan - A big mess, chaotic, confusing (Ex: “Moshe forgot to bring challah for shabbat dinner, and it turned into this big balagan”)
  • Achi/Achoti - “Achi” literally means “my brother,” but can also be used like bro or dude, “achoti” is the feminine equivalent meaning “sister”
  • Yalla - Come on, let’s go (Ex: “Yalla yalla, you’re going to make us late again”)
  • Mishpacha - Family. Doesn’t have to be literal blood relatives, usually a sign of warmth or friendship. (Ex: “I care about every Jew, they’re all my mishpacha.”)
  • Pshhh - Interjection sound, to express respect or agreement with what someone is saying, but can also be playfully poking fun at someone taking themselves too seriously, can be used sarcastically.
  • Achla - amazing, awesome, great, the best (Ex: “You graduated from university? Achla!”)
  • Sheina Punem (Shayna Punim) - Pretty face (Ex: My bubbe kept pinching my cheeks and calling me a sheina punem) Can be used ironically, in which case it means “a disgrace.”
  • Ahavat Yisrael - to love your fellow Jew (Ex: “I firmly believe in ahavat yisrael, even if it’s hard sometimes.”)
  • Schande - Shame, dishonor among the nations, meaning a Jew who represents Jews badly, a serious insult. (Ex: “He’s a schande, he feeds into antisemitic stereotypes.”)
  • Schmutz - Dirt, stain. (Ex: “Use your napkin, you’ve got schmutz on your face.”)
  • Amalek - Any enemy of the Jewish people. (“[Fill in blank] is the modern Amalek, they hate the Jews.”)
  • Lanceman/Landsmen - Two jews from the same place, a point of connection between two Jews who now live far away from their hometown. (Ex: “Your grandma is from Crown Heights? Mine too, our grandparents are landsmen!”)
  • Goyisch - Something not Jewish (Ex: “I don’t listen to Taylor Swift, her music is too goyisch for me.”)
  • Goyischekop/Goyische-kop - Goyisch head, a jew who thinks/sounds like a non-jew. (Ex: “How could you say about your fellow Jew? Do you have a goyische-kop or something?”)
  • Kindaleh/Kinderlach - Little children (Ex: “I passed by the school and saw the kindaleh on the playground, they’re so cute!”)
  • Chamud/Chamuda/Chamudi - Sweetie, cutie, usually aimed at children, but can be a term of endearment between a couple. Can be condescending when said rudely to another adult, like “Sweetheart” can be in English. (ex: “Goodnight, Chamudi. I can’t wait to see you tomorrow.”)
  • Daven - to pray (“Are you going to join us for davening?”)
  • Frum - A religiously observant Jew. (“He’s frum, he davens three times a day.”)
  • Treif - Unkosher, generally something not good, doesn’t have to literally refer to a food. (“I trained my dog to stop barking when I say ‘treif!’.”)
  • Bubkis - Zero, nothing, nada (“Moshe got a gift from bubbe and I got bubkis.”)
  • Kvetch - To complain (“I’m just kvetching, I’m not that upset about it.”)
  • Kvell - Extreme pride. (“I heard your daughter made it into her top school, you must be kvelling!”)
  • Mensch - A good, admirable person. (“He volunteers every week, he’s a mensch.”)
  • Chillul HaShem - Disgracing God’s name, someone who does something that makes Jews look bad.
  • Kiddush HaShem - Something that sanctifies God’s name, brings honor to God. (“I love seeing you wear a kippah, it’s a kiddush HaShem!”)
  • Bubbe meise - Little white lies (“He told his teacher a bubbe meise about his dog eating his homework.”)

I should acknowledge that these are mostly Yiddish words, as my experience is primarily with Ashkenazi Jews. If you would like to add common slang from your community (like Ladino phrases, Judeo-Arabic, Italki, etc) I would love to learn about them!

Mishuganah — Crazy, strange. (She’s mishuganah for not wearing a coat in this weather.)

Mishigas — Craziness. (These prices for eggs are mishigas.)

Ungapotchet — Over-the-top, overly ornate. (The gold paint, the crystal chandeliers, oy, it was so ungapotchet.)

Kunhe hura — To ward off the evil eye. (Kunhe hura, pooh pooh pooh! (To imitate spitting))

Geizuntheit — Good health. You say it after someone sneezes.

Furblunget — Confused, forgetful. (I’m so furblunget today that I forgot to buy matzo.)

Oy vey ish mir — O’ woe is me. Often just oy vey or oy.

Jewish geography is what I’ve always heard for ‘landsmen.’ “I grew up on Pelham Parkway! Did you know Ira?”

And a whole lot of curses!

I’ve always used michigas as more like “drama” or “bullshit.” Like I would unironically say, “Hello, Jumblr, I am back on my mishigas.”

I can’t, though, because it implies I was ever not in fact on my mishigas.

Because I was just talking about Yiddish with my roommate earlier today, here’s some more.

  • Plotz - collapse from exhaustion, faint, or (somewhat pejoratively) to fall down dead. You wouldn’t come in and say with great sorrow “Jacob has plotzed”, so much as when you make fun of a death animation or fatality move in a videogame, like “he did the GoldenEye plotz!”
  • Verkakte / fakakta - crappy, shitty, extreme low quality. “Another verkakte EA shpil.”
  • Shiksa - non-Jewish girl, often used snidely. ”Oh, right, Benny and that, uh, that shiksa he married.”
  • Shegetz - the boy equivalent of “shiksa”.
  • Yenta - matchmaker. You could call Grindr a freylech yenta app. It’s also used pejoratively to describe people who can’t just mind their business.
  • Shrek - literally, the noun form of “fright” (i.e. UK English, “He looks a perfect fright!”), being an insulting form of “ugly”.

(via clotpolesonly)

04 9 / 2023

transguyhawkeye:

geopsych:

Here’s a video so you can hear the water and the thrushes. I took it for you because you couldn’t be there. <3

[ID: a panning video of a flowing creek. The banks are lush with greenery and sunlight streams through gaps in the forest canopy above. end ID]

(via penny-anna)

02 9 / 2023

smithsonianlibraries:

A variety of possible fur patterns for Dutch and English rabbits respectively from William E. Castle’s Contributions to the genetics of the domestic rabbit (1932).

Full text here.

(via sweatermuppet)